内蒙古官方统一招牌行动现“神翻译”店名

据澎湃新闻8月17日报道,内蒙古呼和浩特政府近日为当地一条街道统一更换商户招牌,虽然不需商户缴纳任何更新费用,但招牌更新后却被发出现不少翻译错误。例如“爱尚剪中剪”被翻译成“Love Cut Cut”,“小徐理发”被翻译成“Small Xu-Li hair”,“锡盟上都牛羊肉”被翻译成“All of them are beef and mutton”等。报道称,此次牌匾的更换并没有提前通知,更换的牌匾不仅标有中文店名,还附有蒙文和英文翻译。不少商户指出,英文翻译甚至部分蒙文翻译都有错误。8月16日,呼和浩特市新城区住房和城乡建设局办公室一名工作人员向澎湃新闻表示,牌匾的安装和制作过程中可能出现了错误,目前正在逐个街道进行审核,如果发现错误,就会进行整改。

评论